第五十三章 132,133
************************132 ****闲暇在动作时便是工作。 ****静止的海水荡动时便成波涛。 (平时的闲暇活动时就是工作, 海水的平静搅动时便成波浪) 注:比较诗意地解释了动与静某个本质,而且两句联合起来看,也许有“工作起来就要象波涛般有力量和实质”的意思,无论这个“work”是为他人还是为自己,是为公司等实体还是象诗人般为真正的艺术、思想和理想 **Leisure*in*its*activity*is*work. **The*stillness*of*the*sea*stirs*in*waves. ------------------------------------------------- ------------------------------------------------- ************************133 ****绿叶恋爱时便成了花。 ****花崇拜时便成了果实。 (叶恋爱时便成了花, 花崇拜时便成了果) 注:诗人对叶花果的一种诗化,以及对恋爱、爱情和婚姻的一种理解,即,真正恋爱而且有爱情时人就象花儿绽放一样美丽和兴奋,而从恋爱爱情到如果能成婚,按照诗人的理解,应该是双方或一方内心有某种崇拜感在内(不是所有的都崇拜,而是某特别的一点或几点让双方或某方崇拜),因为,也许诗人自己认为,如果有这种崇拜感,这种恋爱到爱情到婚姻是比较完美的 **The*leaf*becomes*flower*when*it*loves. **The*flower*becomes*fruit*when*it*worships.